近日,憑借《秋園》《豆子芝麻茶》《我本芬芳》《浮木》等暢銷作品走紅的湖南籍作家楊本芬陷抄襲爭議。網(wǎng)友發(fā)布的對比圖中,作品部分段落與余華、王朔、霍達等作家的熱門書籍呈現(xiàn)高度相似性。事件發(fā)酵后,楊本芬公開承認襲用他人語句,并向涉事作家與廣大讀者致歉。
在知名“鑒抄”博主“抒情的森林”發(fā)布的對比圖中,楊本芬最為“出圈”的代表作《秋園》與王朔《我是你爸爸》有部分段落的高度重合;代表作之一的《浮木》與約翰·格里森姆的《超級說客》有部分段落相似;《豆子芝麻茶》更是與知名作家余華的《在細雨中呼喊》以及霍達的《穆斯林的葬禮》都有多處語句相似。



在網(wǎng)友發(fā)出的對比圖中可以看到,楊本芬作品涉嫌雷同的段落涉及句式結構、意象選用、細節(jié)描寫等多個層面,部分內容僅做細微詞語替換。百度百科顯示,楊本芬以非虛構寫作記錄普通女性的生存困境與家族記憶,作品以“廚房寫作”的質樸方式呈現(xiàn)個體在歷史洪流中的掙扎。這位被稱為“廚房作家”的創(chuàng)作者,在花甲之年才開始寫作。
2020年,80歲的她出版了首部作品《秋園》,講述母親梁秋芳顛沛流離的一生。該書一經(jīng)推出便廣受關注,被讀者稱為“女版《活著》”,豆瓣評分高達9.0分,熱銷超過30萬冊,并榮獲豆瓣2020年度中國文學(小說類)第二名、第六屆谷雨文學獎等十余項獎項。
事件發(fā)酵后,楊本芬公開回應爭議,坦言襲用他人語句的行為違背寫作倫理,就此向相關作家及所有讀者致歉,并在回應中附上部分個人摘抄本照片。
回應內容如下:
一個回應
六十歲時我開始冒出寫東西的念頭。沒有接受過文學教育,沒有從事過任何與文學有關的工作,閱讀是我學習寫作的唯一途徑。我讀手邊能找到的一切讀物,像個小學生一樣勤勉地抄寫好詞好句。那些摘抄本都被我翻爛了,一些詞句和段落就印在腦子里,寫作時遇到相似的心境或場景,有時它們便會跳出來。有時候覺得別人的表達更妥帖,便也用到自己筆下。
我一直崇拜作家,但從沒想過有一天會成為作家。從冒出寫作的念頭起我一直在寫,沒有存發(fā)表的奢念,只是寫給自己看,想留下生命中那些人和事。就這樣陸續(xù)寫了很多文字,寫下很多故事。這些故事在二十年后意外得以出版,必須說大部分內容是過去就已完成的,出版時我做了一些修改,但有些借用的語句已經(jīng)遺忘了。當然,無法以遺忘做全部的理由,之后遇到寫作卡殼的時候,我也會去翻翻摘抄本看別人是怎么寫的。
現(xiàn)在我明白,一個作家是不能用別人文字的,哪怕一句也不行。這個回應首先是道歉。襲用別人的語句是違背寫作倫理的,現(xiàn)在我懂了這個道理。我向被冒犯的作家表示真誠的歉意,謝謝你們給予我文學滋養(yǎng),我也確實因此獲得提高。但把一些語句融為己用,這是完全錯誤的。對不起。
我也向讀者表示歉意。我不能保持沉默,必須給世界一個交代,在離開這個世界的時候心靈才能獲得安寧:謝謝你們曾經(jīng)對我的尊重、喜愛。謝謝你們?yōu)槲业淖髌犯冻龅母星椤W屇銈兪俏易畈辉敢獍l(fā)生的事情。但已經(jīng)做錯了,請原諒。
最后,我仍然想說:我的故事來自我的生活,它們是不可替代的生命體驗。在個別的地方我用到了別人的句子,但它們依然是我的小說。我不知道這是否會被視為辯解,但既然決定坦誠說出事實,也需要說出我心中的這個事實。我還是慶幸自己一直很努力,才寫出這些作品,它們是實實在在的生命印跡。不完美,但它們是我的。我把部分摘抄本附在這里,見笑了。
楊本芬
1、周濤,宣布拍短劇

