第一組
質量證書:certificate of quality
測試報告:test report
產(chǎn)品性能報告:product performance report
產(chǎn)品規(guī)格型號報告:product specification report
工藝數(shù)據(jù)報告:process data report
首樣測試報告:first sample test report
領料單:stores requisition
產(chǎn)品售價單:invoicing data sheet
包裝說明:packing instruction
內部運輸單:internal transport order
直接支付估價申請:direct payment valuation request
直接支付估價單:direct payment valuation
臨時支付估價單:rpovisional payment valuation
支付估價單:payment valuation
第二組
油污民事責任書:civil liability for oil certificate
載重線證書:loadline document.
免于除鼠證書:derat document.
航海健康證書:maritime declaration of health
船舶登記證書:certificate of registry
船用物品申報單:ship's stores declaration
出口許可證申請表:export licence, application
出口許可證:export licence
出口結匯核銷單:exchange control declaration, exprot
鐵路運輸退運單:re-sending consignment note
危險貨物申報單:dangerous goods declaration
出口統(tǒng)計報表:statistical doucument, export
國際貿易統(tǒng)計申報單:intrastat declaration
交貨核對證明:delivery verification certificate
進口許可證申請表:import licence, application for
進口許可證:import licence
調匯許可:foreign exchange permit
進口外匯管理申報:exchange control declaration (import)
進口貨物報關單:goods declaration for implortation
內銷貨物報關單:goods declaration for home use
海關即刻放行報關單:customs immediate release declaration
海關放行通知:customs delivery note
到港貨物報關單:cargo declaration (arrival)
貨物價值申報清單:value declaration
海關發(fā)票:customs invoice
郵包報關單:customs deciaration (post parcels)
增值稅申報單:tax declaration (value added tax)
普通稅申報單:tax declaration (general)
催稅單:tax demand
禁運貨物許可證:embargo permit
海關計稅/確認回復:tax calculation /confirmation response (Customs)
配額預分配證書:quota prior allocation certificate
最終使用授權書:end use authorization
政府合同:government contract
第三組
數(shù)量估價單:quantity valuation request
數(shù)量估價申請:quantity valuation request
合同數(shù)量單:contract bill of quantities BOQ
不祭價投標數(shù)量單:unpriced tender BOQ
標價投標數(shù)量單:priced tender BOQ
詢價單:enquiry
臨時支付申請:interim application for payment
支付協(xié)議:agreement to pay
意向書:letter of intent
訂單:order
總訂單:blanket order
現(xiàn)貨訂單:sport order
租賃單:lease order
緊急訂單:rush order
修理單:repair order
分訂單:call off order
寄售單:consignment order
樣品訂單:sample order
換貨單:swap order
訂購單變更請求:purchase order change request
訂購單回復:purchase order response
租用單:hire order
備件訂單:spare parts order
交貨說明:delivery instructions
交貨計劃表:delivery schedule
按時交貨:delivery just-in-time
發(fā)貨通知:delivery release
交貨通知:delivery note
裝箱單:packing list
發(fā)盤/報價:offer/quotation
報價申請:request for quote
合同:contract
訂單確認:acknowledgement of order
形式發(fā)票:proforma invoice
部分發(fā)票:partial invoice
操作說明:operating instructions
銘牌:name/product plate
交貨說明請求:request for delivery instructions
訂艙申請:booking request
裝運說明:shipping instructions
托運人說明書( 空運 ) :shipper's letter of instructions(air)
短途貨運單:cartage order(local transport)
待運通知:ready for despatch advice
發(fā)運單:despatch order
發(fā)運通知:despatch advice
單證分發(fā)通知:advice of distribution of document.
商業(yè)發(fā)票:commercial invoice
貸記單:credit note
傭金單:commission note
借記單:debit note
更正發(fā)票:corrected invoice
合并發(fā)票:consolidated invoice
預付發(fā)票:prepayment invoice
租用發(fā)票:hire invoice
稅務發(fā)票:tax invoice
自用發(fā)票:self-billed invoice
保兌發(fā)票:delcredere invoice
代理發(fā)票:factored invoice
租賃發(fā)票:lease invoice
寄售發(fā)票:consignment invoice
代理貸記單:factored credit note
銀行轉帳指示:instructions for bank transfer
銀行匯票申請書:application for banker's draft
托收支付通知書:collection payment advice
跟單信用證支付通知書:document. ry credit payment advice
跟單信用證承兌通知書:document. ry credit acceptance advice
跟單信用證議付通知書:document. ry credit negotiation advice
銀行擔保申請書:application for banker's guarantee
銀行擔保:banker's guarantee
跟單信用證賠償單:document. ry credit letter of indemnity
信用證預先通知書:preadvice of a credit
托收單:collection order
單證提交單:document presentation form
付款單:payment order
擴展付款單:extended payment order
多重付款單:multiple payment order
貸記通知書:credit advice
擴展貸記通知書:extended credit advice
借記通知書:debit advice
借記撤消:reversal of debit
托運單:shipping note
貨運代理人倉庫收據(jù):forwarder's warehouse receipt
貨物收據(jù):goods receipt
港口費用單:port charges document.
入庫單:warehouse warrant
提貨單:delivery order
裝卸單:handling order
通行證:gate pass
運單:waybill
通用(多用)運輸單證:universal (multipurpose) transport document.
承運人貨物收據(jù):goods receipt, carriage
全程運單:house waybill
主提單:master bill of lading
提單:bill of lading
正本提單:bill of lading original
副本提單:bill of lading copy
空集裝箱提單:empty container bill
油輪提單:tanker bill of lading
海運單:sea waybill
內河提單:inland waterway bill of lading
全程提單:house bill of lading
無提單提貨保函:letter of indemnity for non-surrender of bill of lading
貨運代理人提單:forwarder's bill of lading
鐵路托運單(通用條款):rail consignment note (generic term)
陸運單:road list-SMGS
押運正式確認:escort official recognition
分段計費單證:recharging document.
公路托運單:road consignment note
空運單:air waybill
主空運單:master air waybill
分空運單:substitute air waybill
船員物品申報:crew's effectsdeclaration
乘客名單:passenger list
鐵路運輸交貨通知:delivery notice (rail transport)
交貨通知:delivery notice (goods)
載貨清單:cargo manifest
載貨運費清單:freight manifest
集裝箱載貨清單:container manifes (unit packing list)
鐵路費用單:charges note
托收通知:advice of collection
船舶安全證書:safety of ship certificate
無線電臺安全證書:safety of radio certificate
設備安全證書:safety of equipment certificate


