粉嫩av在线观看|无码视频网站亚洲理论在线|Av在线中文亚洲|99这里都是精品|国产精品成人女人久久|欧美日韩高清免费播放一区二区三区|久久久久久桃九九九国产精品|成人一级黄片国外超级A片|欧美特级毛片国产精品H视频|看特黄A级片亚洲另类区

大數(shù)跨境
0
0

第4期|實戰(zhàn)復(fù)盤加載完畢,文化認(rèn)知持續(xù)升級中!

第4期|實戰(zhàn)復(fù)盤加載完畢,文化認(rèn)知持續(xù)升級中! 智拓盛通品牌出海
2026-02-03
6
導(dǎo)讀:讓中國制造從成本優(yōu)勢走向品牌主權(quán)

23日下午,智拓盛通商業(yè)文化培訓(xùn)Business Culture Training第四期圓滿結(jié)束。本次課程以美國文旅達人來華七日行程為主線,復(fù)盤從迎接到送別的全流程服務(wù)細(xì)節(jié),并深入探討如何在跨文化場景中理解、溝通與應(yīng)對。

王佩對第3期優(yōu)秀作業(yè)獎獲得者——文旅產(chǎn)品中心艾琳杰進行表揚,并安排各部門以小組討論形式對為什么外國人會選擇來華旅游?展開討論,文旅產(chǎn)品中心慈翔、佩琪從海外游客的認(rèn)知、期待、體驗、政策環(huán)境分享,運營中心孫亦婷、商務(wù)中心Passant結(jié)合商務(wù)考察、貿(mào)易往來、文化傳媒、影視傳播維度進行補充。

課程借助文旅產(chǎn)品中心在接待現(xiàn)場的照片,共同梳理并學(xué)習(xí)迎接環(huán)節(jié)的商務(wù)禮儀與實用技巧。涉及到相關(guān)敏感話題,各部門積極交流經(jīng)驗、相互評價。外貿(mào)中心劉一杰特別補充和探討如何把握溝通邊界、妥善應(yīng)對不確定提問,在服務(wù)中兼顧尊重與靈活。

隨后,討論延伸到服務(wù)執(zhí)行中的具體情境:如何安撫疲憊的客人?交通住宿要注意哪些細(xì)節(jié)?如何與管家、服務(wù)人員更好協(xié)作?客服部何濤用輕松的調(diào)侃給出簡潔、實用的應(yīng)對思路。文旅產(chǎn)品中心、外貿(mào)中心同事為大家演示關(guān)于翻譯與工作人員的站位、分工配合問題”,王佩則針對涉外場合下翻譯、講解的國際禮儀問題。

整場培訓(xùn)充滿互動與碰撞,從個人作業(yè)到集體討論,從照片復(fù)盤到情景模擬,相信大家通過每一處細(xì)節(jié)的打磨,更專業(yè)地迎接每一次挑戰(zhàn)!

Issue 4 | The actual combat review has been loaded, and cultural cognition is continuously upgrading!

On the afternoon of February 3rd, the fourth session of Business Culture Training successfully concluded. This course centered around a seven-day itinerary of a renowned American cultural and tourism expert visiting China, reviewing the entire service process from welcome to farewell, and delving into how to understand, communicate, and respond in cross-cultural settings.

Wang Pei commended Ai Linjie from the Cultural Tourism Product Center, who won the Excellent Homework Award for the third issue, and arranged for various departments to discuss in small groups the question of "Why do foreigners choose to travel to China?" Ci Xiang and Zheng Peiqi from the Cultural Tourism Product Center shared insights on overseas tourists' perceptions, expectations, experiences, and policy environment, while Sun Yiting from the Operation Center and Passant from the Business Center provided supplementary information from the perspectives of business inspections, trade exchanges, cultural media, and film and television communication.

The course leveraged photos from the Cultural Tourism Product Center's reception site to jointly review and learn about business etiquette and practical tips for the welcome process. When discussing sensitive topics, various departments actively exchanged experiences and provided mutual evaluations. Liu Yijie from the Foreign Trade Center specifically supplemented and explored how to grasp communication boundaries, appropriately handle uncertain questions, and balance respect and flexibility in service.

Subsequently, the discussion extended to specific scenarios in service execution: how to appease tired guests? What details should be paid attention to in transportation and accommodation? How to better collaborate with butlers and service staff? He Tao from the Customer Service Department provided the most concise and practical response ideas with light banter. Colleagues from the Cultural Tourism Product Center and Foreign Trade Center demonstrated "issues related to translation and the positioning and division of labor among staff". Wang Pei focused on international etiquette issues related to translation and explanation in foreign-related occasions.

The entire training session was filled with interaction and exchange of ideas, ranging from individual assignments to group discussions, and from photo review to scenario simulation. I believe that through refining every detail, everyone will be better equipped to meet every challenge!


【聲明】內(nèi)容源于網(wǎng)絡(luò)
0
0
智拓盛通品牌出海
1234
內(nèi)容 52
粉絲 0
智拓盛通品牌出海 1234
總閱讀538
粉絲0
內(nèi)容52